Gulf news, February 22, 2020
Innovation in the language industry radically changed the landscape of education and translation services. Paper dictionaries and practical guides for tourists are long gone, in favor of apps and machine translation services.
And progress is not stopping, as companies are studying methods to issue simultaneous interpreting via smart headsets or Google Translate’s Camera, which reads and translates foreign signs and text for you.
AI will change the way we live, but what is the present state of the language industry?
Langpros’ CEO Matteo Ippoliti in the article explains how Neural Machine Translation affected the translation field and it is used by tech giants such as Google and Microsoft.
However, even if MT has improved, human work is still necessary.
Translators and interpreters are required to have a deep cultural knowledge of the audience they are translating for, as well as linguistic fluency. Machines are yet not capable of understanding nuances, puns, and more abstract text, such as comedy or poetry.
At the moment, we still did not manage to create a machine that could grasp an emotion and process it like a human being. However, this does not mean that we won’t be able to do it in the future, but the consequences will not be limited to the translation industry, they will dramatically change the history of mankind.
Continue reading the article to find out more about translation, AI and the world of Language service providers.